Partager :
- Cliquez pour partager sur Facebook(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Cliquez pour partager sur Twitter(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Cliquer pour envoyer un lien par e-mail à un ami(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Cliquer pour imprimer(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Plus
- Cliquez pour partager sur Pinterest(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Cliquez pour partager sur Tumblr(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Cliquez pour partager sur LinkedIn(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Cliquez pour partager sur WhatsApp(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Cliquez pour partager sur Reddit(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Cliquez pour partager sur Pocket(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
Articles similaires

Question #39 – Qu’est-ce que l’engendrement éternel du Fils?
Réponse: Dieu est éternellement Père et Fils, l’engendrement du Fils n’est pas un acte temporel, mais un état éternel faisant du Fils l’égal du Père. ~ Jean 1.1, 14, 18 Après avoir introduit la médiation du Christ dans le contexte de l’alliance éternelle de rédemption au paragraphe 1, la confession poursuit en présentant la…
Dans "ARTICLES"

Question #18 – Qu’est-ce que la trinité de Dieu?
Réponse: Il n’y a qu’un seul Dieu qui est trois personnes : le Père, le Fils et le Saint-Esprit. ~ Matthieu 28.19 Le paragraphe 2 présente les relations externes de Dieu (Dieu avec la création) tandis que le paraphe 3 présente ses relations internes (Père, Fils et Saint-Esprit). Seul le théisme chrétien…
Dans "ARTICLES"

Question #60 – Quel est le lien entre le Fils unique de Dieu et l’adoption des enfants de Dieu?
Réponse: Christ est Fils de Dieu par nature, les croyants le sont par grâce. Christ est héritier par son obéissance, les croyants le sont par l’obéissance de Christ. ~ Galates 4.4-7 Le lien entre la justification et l’adoption est immédiatement mis de l’avant par la confession de foi. Ce lien est nécessaire lorsqu’on…
Dans "Adoption"
Bonjour Pascal,
Une connaissance m’a adressé cette remarque : le mot Dieu du verset 18 n’est pas mentionné 2 fois dans l’original grec en particulier au sujet du Fils. Il en est venu à dire vos traductions sont volontairement mal traduites. Petite précision il a succombé à l’enseignement des rabbanims
Que répondre ?
Vous lui demandez ce que signifie « monogenês theos » Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.
Traduction littérale: Dieu personne a vu jamais; le Fils unique Dieu, le étant dans le sein du Père celui-là l’a fait connaître.
Merci beaucoup Pascal pour votre réponse
Je voudrais savoir comment il se fait que la Bible Mac Arthur, la S21 et la Segond 1910 traduisent différemment ce verset 18 ?
Y-a-t-il une explication svp ?
Je vais vérifier et vous reviens…
Après vérification, il s’agit de variante textuelle dans les manuscrits. Cependant, la lecture la plus probable est « Fils Dieu » (Uios Theos). C’est la découverte des Papyrus 66 et 75 en 1952 qui a confirmé cette lecture qui existait dans d’autres manuscrits. Il est donc possible que des traductions anciennes ne suivent pas cette lecture, mais toutes les traductions modernes devraient avoir « Fils Dieu ».
Merci beaucoup Pascal de cette précision apportée par votre réponse